Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 20

Thema: "Übersetzungen und Transkriptionen" - Spam von polilingua.de

  1. #1
    Mitglied
    Registriert seit
    18.07.2005
    Beiträge
    241

    Böse "Übersetzungen und Transkriptionen" - Spam von polilingua.de

    Hallo zusammen,

    mich erreichte diese Woche eine unverlangte Werbemail Mail von PoliLingua:
    Sehr geehrte Damen und Herren,

    Wir möchten Ihnen gerne unser Übersetzungsbüro vorstellen und die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit prüfen.

    Wir sind ein etablierter Übersetzungsdienstleister mit über 12 Jahren Geschäftserfahrung. Wir arbeiten weltweit mit Hunderten von Unternehmen, darunter Disney, P&G, Samsung, Nuance, Microsoft, Panasonic, Sharp, Affymetrix und viele andere. Falls Sie möglicherweise Übersetzungs- oder Transkriptionsdienste in Anspruch nehmen, könnte ich Sie für eine Kostprobe unserer Dienstleistungen begeistern?

    Sie können auch einen Blick auf unsere Website whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] werfen, und sich selbst ein Bild machen.

    Bitte sagen Sie mir Bescheid, ob Sie der richtige Ansprechpartner zum Thema professionelle Übersetzungsdienstleistungen sind oder ich eventuell einen anderen Ansprechpartner bei Ihnen kontaktieren sollte.

    Vielen Dank im Voraus für Ihre Rückmeldung.

    Mit freundlichen Grüßen,
    D* S*
    Projektmanagerin
    Übersetzungsbüro PoliLingua
    Homepage: whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    Skype: pm.deutsch.polilingua.com


    ---------------------
    Über PoliLingua
    PoliLingua ist ein professioneller Übersetzungsdienstleister mit über 5000 Übersetzern und Dolmetschern in 100 verschiedenen Ländern.
    PoliLingua hat Hunderte von Geschäftskunden, darunter Microsoft, Panasonic, Sharp, Nuance, Affymetrix und viele andere.
    Wir bieten rund um die Uhr qualitativ hochwertige, schnelle und professionelle Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen in mehr als 70 Sprachen und 1000 Sprachpaaren.
    Wir garantieren höchste Übersetzungsqualität durch unsere weltweit ausgewählten und geprüften Sprachprofis.


    Sollten Sie an einer Zusammenarbeit nicht interessiert sein, nehmen Sie bitte unsere Entschuldigung an und ignorieren diese Nachricht.
    Wenn Sie in Zukunft keine weiteren Mails mehr von uns erhalten möchten, dann klicken Sie bitte auf den Link Abmelden.
    Header:

    header:
    01: Return-path:
    02: <000001527d798755-1383d79e-a9c4-463e-a2cb-0c9b2c7a24a0-000000 [at] amazonses.com>
    03: Envelope-to: poor [at] spamvictim.tld
    04: Delivery-date: Tue, 26 Jan 2016 xx:xx:xx +0100
    05: Received: from [54.240.8.62] (helo=a8-62.smtp-out.amazonses.com)
    06: by xxx.de with esmtps (TLSv1:AES256-SHA:256)
    07: (Exim 4.80.1)
    08: (envelope-from
    09: <000001527d798755-1383d79e-a9c4-463e-a2cb-0c9b2c7a24a0-000000 [at] amazonses.com>)
    10: ID: [ID filtered]
    11: for x; Tue, 26 Jan 2016 xx:xx:xx +0100
    12: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/simple;
    13: ; d=amazonses.com; t=1453804062;
    14: h=Date:To:From:Reply-to:Subject:Message-ID:MIME-Version:Content-Type:Feedback-ID;
    15: bh=PSvUX0WxTTjulVmIPxev8XTawt3xnu/dj+Cg25K8imk=;
    16: b=KZZVBHCEcHCo0S2FRG6gfvsC+DtqXkLo1y18LfycHqFmLv/VrWDVj+y7Vj7qwvMN
    17: kuhaHsdUbXu+pfhHWNqZdYDQsPdhr9e6AYLXyaCodpg1BRNLb8VNel0xkLU60deQwLN
    18: FQkOQRPnqg6BGVKPH7LyJha70YVDPZsJt9yMCM8A=
    19: Date: Tue, 26 Jan 2016 xx:xx:xx +0000
    20: To: x
    21: From: D* S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    22: Reply-to: D* S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    23: Subject: =?UTF-8?Q?=C3=9Cbersetzungen_und_Transkriptionen?=
    24: Message-ID: [ID filtered]
    25: X-Priority: 3
    26: X-Mailer: PHPMailer 5.1 (phpmailer.sourceforge.net)
    27: MIME-Version: 1.0
    28: Content-Type: multipart/alternative;
    29: boundary="b1_26908bbf1acd03c733233cb8360ab21c"
    30: X-SES-Outgoing: 2016.01.26-54.240.8.62
    31: Feedback-ID: [ID filtered]
    32: X-Virus-Scanned: Clear (ClamAV 0.98.7/21305/Tue Jan 26 xx:xx:xx 2016)
    33: X-Spam-Score: 1.2 (+)
    34: Delivered-To: x
    35: --b1_26908bbf1acd03c733233cb8360ab21c
    36: Content-Type: text/plain; charset = "UTF-8"
    37: Content-Transfer-Encoding: 8bit

    Beworben wird whois:polilingua.de

    Angeblich sitzen sie in Gibraltar, siehe Impressum. Allerdings sind sie im Berliner Telefonbuch verzeichnet!
    T5F ist raus, aber ob das was bringt ...

    Ist noch jemand betroffen?
    Geändert von schara56 (29.01.2016 um 07:58 Uhr) Grund: Klarnamen entfernt + Header anonymisiert

  2. #2
    PKV Schreck Avatar von thomas1611
    Registriert seit
    25.09.2005
    Ort
    in der Mitte Deutschlands
    Beiträge
    3.788

    Standard

    Zitat Zitat von Fwac Beitrag anzeigen
    Ist noch jemand betroffen?
    ja, kam hier bereits am 01.07.2015 und 30.11.2015

    Beispielhaft eine der Beiden.

    header:
    01: Return-Path:
    02: <0000014e49c9c50c-42a093d2-8f6b-4287-85ec-d0b6c06fb495-000000 [at] amazonses.com>
    03: X-Original-To:
    04: Delivered-To:
    05: Received: from a9-71.smtp-out.amazonses.com (a9-71.smtp-out.amazonses.com
    06: [54.240.9.71])
    07: by static. (Postfix) with ESMTPS ID: [ID filtered]
    08: for <>; Wed, 1 Jul 2015 xx:xx:xx +0200 (CEST)
    09: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/simple;
    10: ; d=amazonses.com; t=1435757036;
    11: h=Date:To:From:Reply-to:Subject:Message-ID:MIME-Version:Content-Type:Feedback-ID;
    12: bh=/8ZPWg6c7x6z20oTu1+aaAkJ47I6tBybSD2nyHikFlw=;
    13: b=qrRvU9NSrED5Y/wKySctXKJZmCKzXGUesjP9s71qGKguPvygSfztXnPfpWsjRQTk
    14: tF9W1HompW2TOFPpweMxql9u4C/7g7dTPGnvKeBTu0FBoJkQsEszEGDMJV1/26tfyKv
    15: y8prUMWJp7tFJ9NvFuKaretPlwx3WVpO9GD6nKWw=
    16: Date: Wed, 1 Jul 2015 +0000
    17: To:
    18: From: D* S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    19: Reply-to: D* S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    20: Subject: =?UTF-8?Q?Anfrage_=C3=BCber_eine_m=C3=B6gliche_Zusammenarbeit?=
    21: Message-ID: [ID filtered]
    22: X-Priority: 3
    23: X-Mailer: PHPMailer 5.1 (phpmailer.sourceforge.net)
    24: MIME-Version: 1.0
    25: Content-Type: multipart/alternative;
    26: boundary="b1_817ec601fe3f3fbe7494db8f5e665b15"
    27: X-SES-Outgoing: 2015.07.01-54.240.9.71
    28: Feedback-ID: [ID filtered]
    29: X-Virus-Scanned: clamav-milter 0.98.5 at static.
    30: X-Virus-Status: Clean
    31: X-Spam-Flag: NO
    32: X-Spam-Score: -0.5
    33: X-Spam-Status: No score=-0.5 tagged_above=4.0 required=15.0 tests=[]

    Sehr geehrte Damen und Herren,

    Wir möchten Ihnen gerne unser Übersetzungsbüro vorstellen und die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit prüfen.

    Wir sind ein etablierter Übersetzungsdienstleister mit über 12 Jahren Geschäftserfahrung. Wir arbeiten weltweit mit Hunderten von Unternehmen, darunter Disney, P&G, Samsung, Nuance, Microsoft, Panasonic, Sharp, Affymetrix und viele andere. Falls Sie möglicherweise Übersetzungs- oder Transkriptionsdienste in Anspruch nehmen, könnte ich Sie für eine Kostprobe unserer Dienstleistungen begeistern?

    Sie können auch einen Blick auf unsere Website whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] werfen, und sich selbst ein Bild machen.

    Bitte sagen Sie mir Bescheid, ob Sie der richtige Ansprechpartner zum Thema professionelle Übersetzungsdienstleistungen sind oder ich eventuell einen anderen Ansprechpartner bei Ihnen kontaktieren sollte.

    Vielen Dank im Voraus für Ihre Rückmeldung.

    Mit freundlichen Grüßen,
    D. S.
    Projektmanagerin
    Übersetzungsbüro PoliLingua
    Homepage: whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    Skype: pm.deutsch.polilingua.com

    P.S. Diese Nachricht wurde individuell verschickt, Ihre E-Mail-Adresse befindet sich nicht auf einer Mailingliste.
    Sollten Sie an einer Zusammenarbeit nicht interessiert sein, nehmen Sie bitte unsere Entschuldigung an und ignorieren diese Nachricht.
    ---------------------
    Über PoliLingua
    PoliLingua ist ein professioneller Übersetzungsdienstleister mit über 5000 Übersetzern und Dolmetschern in 100 verschiedenen Ländern.
    PoliLingua hat hunderte von Geschäftskunden, darunter Microsoft, Panasonic, Sharp, Nuance, Affymetrix und viele andere.
    Wir bieten rund um die Uhr qualitativ hochwertige, schnelle und professionelle Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen in mehr als 60 Sprachen und 1000 Sprachpaaren.
    Wir garantieren höchste Übersetzungsqualität durch unsere weltweit ausgewählten und geprüften Sprachprofis.
    Geändert von schara56 (29.01.2016 um 07:59 Uhr) Grund: Header anonymisiert

  3. #3
    Senior Mitglied
    Registriert seit
    24.11.2008
    Ort
    Dortmund
    Beiträge
    1.430

    Standard

    Hast du den T5F nach [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] geschickt?
    Berlin, Deutschland
    Übersetzungsbüro PoliLingua GmbH
    Borsigstraße 9
    10115 Berlin
    Tel: +4932221092660
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]

    Komisch sind folgende Dinge:
    - im Register gibt es die Firma nicht
    - 1A-Lage in der Hauptstadt, sowohl Firmensitz, wie auch die Denicadresse
    - Briefkasten in Gibraltar
    - Schwarzhutservice in D
    - D Adresse im reinen Wohngebiet
    - D Servicerufnummer ohne Lokalitaet

    Fehlt nur noch, dass es sich als gutgemachter 419er entpuppt.
    ____
    IANAL

  4. #4
    Urinstein Avatar von schara56
    Registriert seit
    03.08.2005
    Ort
    zuhause
    Beiträge
    10.601

    Standard

    Nett: der Admin-C verlautet eine PTS Privacy & Trustee Services GmbH aus Friedrichsthal.
    How charming...
    Villains who twirl their mustaches are easy to spot.
    Those who cloak themselves in good deeds are well camouflaged.

    Sokath! His eyes uncovered!

  5. #5
    Offiz. Diskordianer-Papst Avatar von Investi
    Registriert seit
    17.07.2005
    Beiträge
    11.638

    Standard

    Kostenvoranschläge, die man bestellt, kommen von

    header:
    01: Return-Path: <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    02: X-Original-To: poor [at] spamvictim.tld
    03: Delivered-To: poor [at] spamvictim.tld
    04: Received: from mail-vk0-f46.google.com (mail-vk0-f46.google.com [209.85.213.46])
    05: by www.tgs-server1.de (Postfix) with ESMTPS ID: [ID filtered]
    06: for <poor [at] spamvictim.tld>; Sat, 30 Jan 2016 xx:xx:xx +0100 (CET)
    07: Received: by mail-vk0-f46.google.com with SMTP ID: [ID filtered]
    08: for <poor [at] spamvictim.tld>; Sat, 30 Jan 2016 xx:xx:xx -0800 (PST)
    09: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
    10: d=polilingua-com.20150623.gappssmtp.com; s=20150623;
    11: h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to
    12: :content-type;
    13: bh=CCBVPoojb8h+dRpPkUa64beOPL5uUHGsAUtvk37/Z1Y=;
    14: b=qgft56YXYNqILiAqi4L+Kngu4uWTvoxTUVfCoSBbJtFTnAALU1OkTf84smeTQbYu8J
    15: AUuVH91PFm5dIohsSf6vkCWrAGafzZt0ygbo5Tu338+k5FE1xurjDl6hzxPCycRNcl62
    16: tqycBBgq9KO1fPU0PjmFIx0VKjMzaMGymQ9Dz60sxTUv7BY7tRFSo8ERSjZgfNptPlDj
    17: jIqi7RoyF/05QHmnhG0xjm+P0yghKdtreG8M+K2hWN+KPzBafAM1nCn5a2oj/jc8KaGQ
    18: Ym/qedF1ZdvxWZ6X37fb7KnRzd5SIeaiqnNRik2cu1Ds0U+nCtuSQFlutC2kHeBpV+63
    19: wTdQ==
    20: X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
    21: d=1e100.net; s=20130820;
    22: h=x-gm-message-state:mime-version:in-reply-to:references:date
    23: :message-id:subject:from:to:content-type;
    24: bh=CCBVPoojb8h+dRpPkUa64beOPL5uUHGsAUtvk37/Z1Y=;
    25: b=hYNgGY5ujMUaF86g1tXVqlrclr3p4I8X8i7HjMEbmqyPPpV8RxSs7rLFgK/Cqbh/mH
    26: qThauHqhu8ptfHHQVIMS7G6btvpeykXVONhK2fzV8inPUtv2dhvEC+C8ekqzzaz0A2JO
    27: vtm2D64JblJzJY89b6/uzQQu6kZ+eOk1D+8RSEiLH2Wk/vTCLbxbTz2Wvz8RzRwCRBUZ
    28: A2EHlQNa0W39RwvI73ZkBhJseeojw1Lk8XH0j/A9RHO5FFpJ/5qE+DwFOm6VCfrjj4f1
    29: +5bahZ69hJaOI8MQwFD58l15uXAJ2SaByQyPjc9xXatjB099rRl1EtwS7ULXL31Rrx2L
    30: DAIQ==
    31: X-Gm-Message-State:
    32: AG10YOQ2Y53amgT3BVORUdbp32qvFQDYLVJXQ/9Z4hEQJNtzKR3f1auqGXYtoDKsYUnd/TbJ5NJukwohh/3V9Q==
    33: MIME-Version: 1.0
    34: X-Received: by 10.31.128.82 with SMTP ID: [ID filtered]
    35: Sat, 30 Jan 2016 xx:xx:xx -0800 (PST)
    36: Received: by 10.103.2.135 with HTTP; Sat, 30 Jan 2016 xx:xx:xx -0800 (PST)
    37: In-Reply-To: <E1aPT8P-0004cI-TS [at] host.polilingua.com>
    38: References: <E1aPT8P-0004cI-TS [at] host.polilingua.com>
    39: Date: Sat, 30 Jan 2016 xx:xx:xx +0200
    40: Message-ID: [ID filtered]
    41: Subject: Re: Fordern Sie ein Angebot bei PoliLingua an
    42: From: Daniela Smetanca - PoliLingua GmbH <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    43: To: poor [at] spamvictim.tld
    44: Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11429ce4301f0e052a8c5353
    45: X-Virus-Scanned: clamav-milter 0.98.7 at www
    46: X-Virus-Status: Clean
    47: Old-X-EsetID: [ID filtered]
    48: Old-X-EsetID: [ID filtered]
    49: X-EsetScannerBuild: 27914
    50: X-ESET-AntiSpam: OK;0;calc;2016-01-30 xx:xx:xx;1601301331572150;98EC
    51: X-ESET-AS: R=OK;S=0;OP=CALC;TIME=1454157117;VERSION=3161;MFE-VER=43;MC=2515471608
    52: X-EsetID: [ID filtered]

    Guten Tag, XXX,

    Haben Sie vielen herzlichen Dank für Ihre Anfrage!
    Die Deutsch-Englisch-Übersetzung Ihres Textes würde 130 EUR kosten.
    Bearbeitungszeit - 1-2 Arbeitstage

    Wir würden uns sehr freuen, Ihnen mit Ihrem Projekt helfen zu dürfen.

    Ein schönes restliches Wochenende noch!

    Mit freundlichen Grüßen,

    Daniela S.

    Projektmanagerin

    Übersetzungsbüro PoliLingua

    Homepage: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    Skype: pm.deutsch.polilingua.com
    Tel. +373-6833-3361
    Handy +49 (0) 322/21092660

    Weitere Sprachdienstleistungen von PoliLingua

    Übersetzungsbüro | Transkriptionsdienst - Transkription von Interviews | Voice-Over

    Beglaubigte Übersetzung
    Interessant ist die angebliche deutsche "Handy"-Nummer +49 (0) 322/21092660
    Investi
    --------------------------------------------------------------------------------------------
    Artikel 5 Grundgesetz
    (1) Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu verbreiten und sich aus allgemein zugänglichen Quellen ungehindert zu unterrichten. Die Pressefreiheit und die Freiheit der Berichterstattung durch Rundfunk und Film werden gewährleistet. Eine Zensur findet nicht statt.

  6. #6
    Mitglied Avatar von carsten.gentsch
    Registriert seit
    22.04.2008
    Ort
    immer und überall
    Beiträge
    946

    Standard Spam von polilingua.de

    Zitat Zitat von Investi Beitrag anzeigen
    Kostenvoranschläge, die man bestellt, kommen von
    Interessant ist die angebliche deutsche "Handy"-Nummer +49 (0) 322/21092660
    Ein Service von Web de, Freenet, Gmx usw. aber das kostet Geld , Fax war mal kostenfrei hab auch noch 2,3 Nummern davon
    Also gaaaanz billig gemacht und höchst Seriös! Hier mal das Beispiel von Web de
    [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]

  7. #7
    Pöhser Purche Avatar von homer
    Registriert seit
    18.07.2005
    Ort
    Deep Down Oberfranken
    Beiträge
    2.939

    Standard

    Grade ist der Shice hier auch aufgeschlagen.


    header:
    01: Return-Path: <X [at] amazonses.com>
    02: Received: from unknown (HELO a9-93.smtp-out.amazonses.com) (54.240.9.93)
    03: by meinMX with ESMTPS (AES128-SHA encrypted); 1 Feb 2016 11:XX:XX -0000
    04: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/simple;
    05: s=X; d=amazonses.com; t=X;
    06: h=Date:To:From:Reply-to:Subject:Message-ID:MIME-Version:Content-Type:Feedback-ID;
    07: bh=X;
    08: b=X
    09: Date: Mon, 1 Feb 2016 11:XX:XX +0000
    10: To: info [at] work
    11: From: DÜ S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    12: Reply-to: D* S* - PoliLingua <pm_deutsch [at] polilingua.com>
    13: Subject: =?UTF-8?Q?=C3=9Cbersetzungen_und_Transkriptionen?=
    14: Message-ID: [ID filtered]
    15: X-Priority: 3
    16: X-Mailer: PHPMailer 5.1 (phpmailer.sourceforge.net)
    17: MIME-Version: 1.0
    18: Content-Type: multipart/alternative;
    19: boundary="C"
    20: X-SES-Outgoing: X
    21: Feedback-ID: [ID filtered]

    Jetzt onanieren die über Ihre "Referenzkunden", wie toll sie doch wären:
    Sehr geehrte Damen und Herren,

    Wir möchten Ihnen gerne unser Übersetzungsbüro vorstellen und die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit prüfen.

    Wenn Sie Texte, Dokumente oder Ihre Website zu übersetzen, Interviews und weitere Video- und Audiomaterialien zu transkribieren haben, könnte ich Sie wohl für eine Kostprobe unserer Dienstleistungen begeistern.

    Wir sind ein etablierter Übersetzungsdienstleister mit über 12 Jahren Geschäftserfahrung.

    Zu unseren zufriedenen Kunden zählen das Umweltbundesamt, MeteoSchweiz, die Universitäten Mannheim und Heidelberg, UFA GmbH, die Städtische Museen Heilbronn, ScaleWings AeroTec GmbH, Ionik GmbH, Josera GmbH & Co. KG, German Boxing Association e. V., Felss Holding GmbH, Taxi Berlin TZB GmbH, HyServe GmbH & Co. KG, Oettinger International GmbH sowie weitere große und mittelständische Unternehmen und Privatkunden.

    Auch weltweit bedienen wir namhafte Auftraggeber, darunter Disney, P&G, Samsung, Nuance, Microsoft, Panasonic, Sharp, Affymetrix und viele andere.

    Wenn Sie einen Blick auf unsere Website whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] werfen, könnten Sie uns besser kennenlernen.

    Bitte sagen Sie mir Bescheid, ob Sie der richtige Ansprechpartner zum Thema professionelle Übersetzungsdienstleistungen sind oder ich eventuell einen anderen Ansprechpartner bei Ihnen kontaktieren sollte.

    Vielen Dank im Voraus für Ihre Rückmeldung.

    Mit freundlichen Grüßen,
    D* S*
    Projektmanagerin
    Übersetzungsbüro PoliLingua
    Homepage: whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    Skype: pm.deutsch.polilingua.com


    ---------------------
    Über PoliLingua
    PoliLingua ist ein professioneller Übersetzungsdienstleister mit über 5000 Übersetzern und Dolmetschern in 100 verschiedenen Ländern.
    PoliLingua hat Hunderte von Geschäftskunden, darunter Microsoft, Panasonic, Sharp, Nuance, Affymetrix und viele andere.
    Wir bieten rund um die Uhr qualitativ hochwertige, schnelle und professionelle Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen in mehr als 70 Sprachen und 1000 Sprachpaaren.
    Wir garantieren höchste Übersetzungsqualität durch unsere weltweit ausgewählten und geprüften Sprachprofis.


    Sollten Sie an einer Zusammenarbeit nicht interessiert sein, nehmen Sie bitte unsere Entschuldigung an und ignorieren diese Nachricht.
    Wenn Sie in Zukunft keine weiteren Mails mehr von uns erhalten möchten, dann klicken Sie bitte auf den Link Abmelden.
    Die Links sind alle tracking-verseucht, das unvorsichtige Spam-Opfer wird über z.B. whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] ausspioniert.

    Sarkasmus. Weil es illegal ist, dumme Leute zu schlagen.

  8. #8
    Neues Mitglied
    Registriert seit
    17.07.2018
    Beiträge
    1

    Standard

    Polilingua hat mal wieder eine neue marketing SPAM welle gestartet:



    header:
    01: Return-Path: <info [at] polilingua.de>
    02: Received: from m.ZIELFIRMA.de ([::ffff:127.0.0.1]:44830)
    03: by m.ZIELFIRMA.de (kopano-dagent) with LMTP;
    04: Mon, 16 Jul 2018 xx:xx:xx +0200 (CEST)
    05: Received: from pv245.mxout.mta2.net (pv245.mxout.mta2.net [178.33.242.245])
    06: by m.ZIELFIRMA.de (Postfix) with ESMTPS ID: [ID filtered]
    07: for <x>; Mon, 16 Jul 2018 xx:xx:xx +0200 (CEST)
    08: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; d=polilingua.de; s=api; c=relaxed/simple;
    09: t=1531764423; h=from:date:subject:reply-to:to:list-unsubscribe:mime-version;
    10: bh=ceCIfvWnyQBzL4Ok6WRRK36hfzqpXj4wZQPQ0Zl3238=;
    11: b=QIyWN08a3jtJlS01AKX9M6vi1W5QyLYm30dvbY38mLHPyavjJGxkebRwmILSNjutnHvJYp4V7Ir
    12: VJYuCNzjTZ7tVOOEDn8d/ndA05+0uGoFA66b501dygNID9lbp6ZLUfeFY5Y8XrPdLI6t55Ws1Dyfg
    13: Nqi9HJuLGlakDAgvktA=
    14: DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; d=elasticemail.com; s=api;
    15: c=relaxed/simple; t=1531764423;
    16: h=from:date:subject:reply-to:to:list-unsubscribe;
    17: bh=ceCIfvWnyQBzL4Ok6WRRK36hfzqpXj4wZQPQ0Zl3238=;
    18: b=VCuag9R96LnnCYOyYXFSy4Qryrz3Hh7P/zIf0DLsIZXzSr4aMjrPqsih6ha7JCXCoIHKe0hWLJi
    19: ifRb2ylpb4GQeAPMFuzGvsAEDIJNHVvJcc7NfVUimMeRjoVcgshtOg8yxOBXuc2phYmTB2mu2o9dy
    20: N7Z8rnSCM2OfWen7GTI=
    21: From: "D F* - PoliLingua.de" <info [at] polilingua.de>
    22: Date: Mon, 16 Jul 2018 xx:xx:xx +0000
    23: Subject: Vorstellung unseres =?iso-8859-1?q?=DCbersetzungsb=FCros?=
    24: Message-ID: [ID filtered]
    25: Reply-To: "Daria Fleghel - PoliLingua.de" <info [at] polilingua.de>
    26: Sender: "Daria Fleghel - PoliLingua.de" <info [at] polilingua.de>
    27: To: "x" <x>
    28: List-Unsubscribe: x
    29: X-Msg-EID: [ID filtered]
    30: MIME-Version: 1.0
    31: Content-Type: multipart/alternative;
    32: boundary="=-eZCfHlr61iLZdsDPOJwXMBrO5RRH46YJ/XWKzA=="

    Inhalt der Mail:
    Sehr geehrte Damen und Herren,

    Wir möchten Ihnen gerne unser Übersetzungsbüro vorstellen und die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit prüfen.

    Wenn Sie Texte, Dokumente oder Ihre Website zu übersetzen, Interviews und weitere Video- und Audiomaterialien zu transkribieren haben, könnte ich Sie wohl für eine Kostprobe unserer Dienstleistungen begeistern.

    Wir sind ein etablierter Übersetzungsdienstleister mit über 15 Jahren Geschäftserfahrung.

    Zu unseren zufriedenen Kunden zählen LinkedIn Austria GmbH, A Film Company GmbH, UFA GmbH, Brilliant AG, EXNER Pressentechnologie GmbH, MeteoSchweiz, Reize Optik AG, Unico Graber AG Safety Eyewear, FPT Motorenforschung AG, SUNASAR AG, Triag International AG, STOECKLER Group AG, RKK-BS, Unit Records, Universität Zürich Historisches Seminar, yourAnswer.ch AG u.v.m.

    Auch weltweit bedienen wir namhafte Auftraggeber, darunter Samsung, Nuance, Linde, Vodafone, Panasonic, Affymetrix, Kenzo und viele andere.

    Wenn Sie einen Blick auf unsere Website whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] werfen, könnten Sie uns besser kennenlernen.

    Bitte sagen Sie mir Bescheid, ob Sie der richtige Ansprechpartner zum Thema professionelle Übersetzungsdienstleistungen sind oder ich eventuell einen anderen Ansprechpartner bei Ihnen kontaktieren sollte.

    Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung!

    Mit freundlichen Grüßen,
    D* F*
    Salesmanagerin
    Übersetzungsbüro PoliLingua
    Homepage: whois: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    E-Mail: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    Skype: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]


    ---------------------
    Über PoliLingua
    PoliLingua ist ein professioneller Übersetzungsdienstleister mit über 6000 Übersetzern und Dolmetschern in 100 verschiedenen Ländern.
    PoliLingua hat Hunderte von Geschäftskunden, darunter Linde, Vodafone, Panasonic, Nuance, Affymetrix, Kenzo und viele andere.
    Wir bieten rund um die Uhr qualitativ hochwertige, schnelle und professionelle Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen in mehr als 70 Sprachen und 1000 Sprachpaaren.
    Wir garantieren höchste Übersetzungsqualität durch unsere weltweit ausgewählten und geprüften Sprachprofis.
    Kennt jemand eine britische Beschwerdestelle? Laut Impressum ist der Firmensitz in London.
    Die einzige Beschwerdestelle für UK die ich gefunden habe nimmt nur Beschwerden an wenn sie an eine "persönliche" email Adresse gegangen sind und nicht wenn es an eine Firmen-Adresse ging.
    Geändert von schara56 (17.07.2018 um 07:42 Uhr) Grund: header + whois + quote + anonymisiert

  9. #9
    Medien- & Kaffeeguru Avatar von truelife
    Registriert seit
    28.01.2006
    Ort
    Vals (Graubünden)
    Beiträge
    19.337

    Standard

    PoliLingua UK Limited
    2 Harton St
    London
    SE8 4DQ
    United Kingdom

    Zu den Handelsregisterauszügen: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]

    Geschäftsführer ist ein Rumäne mit Wohnsitz in Moldavien. Auweia.

    In Großbritannien wendet man sich entweder an das "Information Commissioner’s Office" ("ICO"): [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ] oder fragt nach der zuständigen Stelle beim "European Consumer Centre for Services" ("UK ECCS") nach: [Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. ]
    "Eine Rose wird auch im Himmel noch ein Rose sein, aber sie wird zehnmal süßer duften." - Luisa † 26.10.2009
    Spende an Antispam / Hilfe für Neulinge / Forenregeln / Nettiquette / Das Antispam - Lexikon / Werden Sie Mitglied
    "Das Internet ist für uns alle Neuland." - Bundeskanzlerin Angela Merkel (19.06.2013)
    smayer@public-files.de smayer@fantasymail.de

  10. #10
    Neues Mitglied
    Registriert seit
    02.12.2019
    Beiträge
    2

    Standard

    Sehr geehrte Mitglieder,

    ich kann Sie beruhigen, die Webseite Polilingua.com (Polilingua.de) ist definitiv kein Spam. Firmensitz ist in UK und Gibraltar. Die Bearbeitung findet in Moldawien (Chisinau) statt. Die Übersetzungen werden ausschließlich mit in Deutschland ansässigen Muttersprachlern durchgeführt. Für die Firmenadresse in Deutschland ist keine Registrierung in der jeweiligen Handelskammer verpflichtend.

    Bei Rückfragen können Sie gerne auf mich zurückkommen.

    Mit freundlichen Grüßen

    Hermann Metzker

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Lesezeichen

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Partnerlink:
REDDOXX Anti-Spam Lösungen