PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Tongue Tied Ltd. / cruxmailer / "Wurden Sie schon einmal gebeten…"



Gerlach
21.05.2012, 02:42
Return-Path: <bounce [at] cruxmailer.net>
Delivery-Date: Fri, 18 May 2012 xx:xx:xx +0200
Received: from server.cruxsmtp.in (server.cruxsmtp.in [199.230.52.244])
by mx.kundenserver.de (node=mxbap1) with ESMTP (Nemesis)
ID: [ID filtered]
Received: from cruxmailer.net (209.50.248.220) by server.cruxsmtp.in ID: [ID filtered]
To: ???@???.de
Subject: =?UTF-8?B?V3VyZGVuIFNpZSBzY2hvbiBlaW5tYWwgZ2ViZXRlbuKApg==?=
Message-ID: [ID filtered]
Return-Path: bounce [at] cruxmailer.net
Date: Fri, 18 May 2012 xx:xx:xx -0400
From: "V*** W*** - Tongue Tied Ltd (TTM)" <verena [at] ttm4.com>
Reply-To: verena [at] ttm4.com
MIME-Version: 1.0
X-Mailer-LID: [ID filtered]
List-Unsubscribe: <http://cruxmailer.net/em/unsubscribe.php?[UNSUB filtered]>
X-Mailer-SID: [ID filtered]
X-Mailer-Sent-By: 23
Content-Type: multipart/alternative; charset="UTF-8"; boundary="b1_xxx"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-UI-Loop: xxx
Envelope-To: ???@???.de
Wurden Sie schon einmal gebeten…
... „vorsichtig hinzufallen” oder während einer Fährüberfahrt nachts „die Vo rhänge zuzuhalten“ , „senkrecht einzuparken“ oder aber „Ihr Fahrrad aufzuhängen“ ?

Oft werden uns erst im Ausland die Feinheiten unserer Sprache bewusst; viele Länder versuchen sich der übrigen Welt zu öffnen und haben Hinweisschilder etc. in die verschiedensten Sprachen übersetzt - und immer wieder stoßen wir auf kleine, jedoch äußerst amüsante Übersetzungsfehler...
Hinweisschilder wie die obigen lassen uns zwar schmunzeln, jedoch wirkt ein solcher Aushang äußerst unprofe ssionell und stellt die Seriösität selbst großer Organisationen in Frage. - In anderen Fällen, in denen z.B. Sicherheitswarnungen oder Anweisungen inkorrekt übersetzt werden, kann es im Ernstfall sogar gefährlich werden.

Bei Tongue Tied Ltd sind Sie jederzeit mit einem „menschlichen Wesen“ verbunden und dank unserer inzwischen mehr als 6500 hochqualifizierten Fachübersetzer, können wir Ihnen nicht nur innerhalb einer Stunden ein verbindliches Angebot zukommen lassen, wir können auch zeitgleich einen sachkundigen Übersetzer für Ihr Projekt auswählen und die Übersetzung somit umgehend in Auftrag geben.

„Es ist allzu menschlich Fehler zu machen, und Fehler machen uns menschlich“; auch dem besten Übersetzer unterlaufen von Zeit zu Zeit Fehler, deshalb werden alle unsere Übersetzungen vor Abgabe noch einmal von einem Muttersprachler Korrektur gelesen, so dass wir Ihnen eine fehlerfreie Übersetzung garantieren können.

Falls Sie weitere Informationen benötigen oder wenn Sie ein schriftliches Angebot wünschen, besuchen Sie doch unsere Website http://www.ttm4.com/de oder rufen Sie uns unter 0044 1606 352 527 an.

V*** W***
Tongue Tied Ltd

GE Information Services
„... Die Übersetzer von Tong ue Tied waren professionell und äußerst kompetent und wir würden uns freuen, ihnen als Referenz zu dienen ...“


S*** C*** - Vorsitzender, London 2012 Ltd.
„Ich möchte mich bei allen bedanken, die in den letzten beiden Jahren zu unseren Bemühungen beigetragen haben, eine großartige Bewerbung zusammenzustellen und dafür zu sorgen, dass diese vorzüglich, mit Begeisterung auf breiter Ebene kommuniziert wurde. Vielen Dank.“
UNSER SPRACHSERVICE
• Übersetzungen
• Dolmetschen
• Korrekturlesen
• DTP/Schriftsetzung
• Website-Übersetzungen
• Vertonungen
• Technische Redaktion
• Druck
• Telefondolmetschen
• Blindenschrift

WIR SIND SPEZIALISIERT AUF
• Wirtschaft
• Medizin/Pharmazie
• Finanzen
• Recht
• Chemie
• Ingenieurwesen
• IT
• Software
• Druck
• Lokalisierung

Contact Us
E: info [at] ttm4.com
W: ttm4.com
http://cruxmailer.net/em/link.php?M=xxx&N=xxx&L=xxx&F=H
T: +44 (0)1606 352 527

Eingetragen in England 3915984
Diese E-Mail wurde von Tongue Tied Ltd an ???@???.de versendet. Sollten Sie diese Nachricht versehentlich erhalten haben, möchten wir uns bei Ihnen entschuldigen. Es lag nicht in unserer Absicht, Sie zu belästigen. Bitte klicken Sie hier um sich bei unserem E-Mail-Service auszutragen, und wir werden Sie nicht mehr kontaktieren.
http://cruxmailer.net/em/unsubscribe.php?M=xxx&C=xxx&L=xxx&N=xxx

Tongue Tied Ltd, 33 Hartford Road, Davenham, Cheshire, CW9 8JA.

Diese E-Mail-Nachricht ist ausschließlich für den genannten Empfänger bestimmt und enthält möglicherweise vertrauliche/nicht zur Verbreitung bestimmte Angaben. Sämtliche hierin enthaltenen Ansichten oder Meinungen sind ausschließlich die des Verfassers und spiegeln nicht zwingend die Ansichten oder Meinungen von Tongue Tied Ltd wider.

Webbug mit an Bord:

<img
src="http://cruxmailer.net/em/open.php?M=xxx&L=xxx&N=xxx&F=H&image=.jpg"
height="1" width="10">

http://www.tongue-tied-nw.co.uk/

Tongue Tied (Manchester) Limited
10 The Registry
Kingsmead
Northwich
Cheshire
CW9 8UZ
United Kingdom

Glückwünsche zum Level-down auf "Spammer" nehmen entgegen:
info [at] tongue-tied-nw.co.uk
sales [at] tongue-tied-nw.co.uk

Gerlach
03.09.2012, 13:11
Neuer Spamrun:


Return-Path: <bounce [at] crux-mailer.in>
Delivery-Date: Mon, 03 Sep 2012 xx:xx:xx +0200
Received: from server.cruxmailer.com (server.cruxmailer.com [216.120.248.163])
by mx.kundenserver.de (node=mxbap3) with ESMTP (Nemesis)
ID: [ID filtered]
Received: from cruxmailer.in (64.64.7.206) by server.cruxmailer.com ID: [ID filtered]
To: ???@???.de
Subject: August Newsletter - Telefondolmetschen
Message-ID: [ID filtered]
Return-Path: bounce [at] crux-mailer.in
Date: Mon, 03 Sep 2012 xx:xx:xx -0400
From: "Tongue Tied (Manchester) Ltd" <info [at] ttm4.com>
Reply-To: info [at] ttm4.com
MIME-Version: 1.0
X-Mailer-LID: [ID filtered]
List-Unsubscribe: <http://cruxmailer.in/em2/unsubscribe.php?[UNSUB filtered]>
X-Mailer-RecptID: [ID filtered]
X-Mailer-SID: [ID filtered]
X-Mailer-Sent-By: 22
Content-Type: multipart/alternative; charset="UTF-8"; boundary="b1_xxx"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-UI-Loop: xxx
Envelope-To: ???@???.de
Haben Sie schon einmal Telefondolmetschen in Erwägung gezogen?
Kosteneffektiv, schnell und einfach zu organisieren - Telefondolmetschen gewinnt als interessante Alternative zum traditionellen Dolmetschen zunehmend an Popularität.
Vielleicht haben Sie in der Vergangenheit schon einmal einen Dolmetscher engagiert, der dann anreiste, um bei der zu übersetztenden Konversation anwesend zu sein; mit den neuen Arten der Kommunikation, jedoch, ist es jetzt möglich einen Dolmetscher telefonisch an einem Meeting oder einer Konferenzschaltung teilhaben zu lassen. Wahlweise kann dieser selbstverständlich auch einen Anruf in Ihrem Namen tätigen.
Da ein Telefondolmetscher nicht das Büro verlassen muss, um an seinen Einsatzort zu gelangen, gibt es ganz klare Kosteneinsparungen; dies macht sich gerade bei kürzeren, regelmäßigen Gesprächen z.B. mit ausländischen Kunden bezahlt.
Zudem bietet Ihnen der bei Tongue Tied gebotene Service zusätzliche Flexibilität - wir können Ihnen innerhalb kürzester Zeit einen Dolmetscher in jeder gewünschten Sprache zur Verfügung stellen. Zudem wird dieser Service pro Minute berechnet- so bezahlen Sie lediglich die wirklich verwendete Zeit.
Ob Sie nun mit einem Kunden in Frankreich oder einem Lieferanten in China sprechen müssen, die Vorteile des Telefondolmetschens für kurze Gespräche, liegen klar auf der Hand. Sehr praktisch ist diese Variante auch für die juristische Branche, wenn es, beispielsweise bei einem Unfall, notwendig ist exakte Angaben von einem Klienten (idealer Weise in dessen Muttersprache) entgegenzunehmen, so dass gewärleistet werden kann, dass der Hergang eindeutig dargelegt und somit wahrheitsgetreu wiedergegeben werden kann.
Um mehr über Tongue Tied’s Sprachdienstleistungen zu erfahren, von Übersetzungen über Korrketurlesen bis hin zum Druck Ihrer schriftlichen Unterlagen, besuchen Sie doch unsere Webseite http://www.ttm4.com, schreiben Sie uns info [at] ttm4.com oder rufen Sie uns unter 0044 (0) 1606 352527 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
RSM Tenon
“Wir haben Tongue Tied bei zahlreichen Projekten in Anspruch genommen und während sie allzeit auf unsere Übersetzungsbedürfnisse eingegangen sind, waren sie, in unseren Augen, stets sehr effizient. Mit solchen tollen Firmen arbeitet man gerne zusammen."
Nigel Wright
Director
GE Information Services
"GE Information Services würden sich freuen als Referenz fungieren zu können und würden nicht zögern Tongue Tied’s Dienstleistungen für ihren nächsten Internationalisierungsprozess in Anspruch zu nehmen.
Vielen Dank noch einmal für Ihre Hilfe bei diesem Projekt."
Rory O'Neill
Global Product Manager

Übersetzungservices

• Übersetzungen
• Website Übersetzungen
• Korrekturlesen
• Dolmetschen & Ausrüstung
• Vertonung
• Desktop-Publishing & Setzung
• Druck
• Transkription

Eingetragen in England 3915984
Diese E-Mail wurde von Tongue Tied (Manchester) Ltd an ???@???.de versendet. Sollten Sie diese Nachricht versehentlich erhalten haben, möchten wir uns bei Ihnen entschuldigen. Es lag nicht in unserer Absicht, Sie zu belästigen. Bitte klicken Sie hier um sich bei unserem E-Mail-Service auszutragen, und wir werden Sie nicht mehr kontaktieren.

Tongue Tied (Manchester) Ltd, 33 Hartford Road, Davenham, Cheshire UK, CW9 8JA.

Diese E-Mail-Nachricht ist ausschließlich für den genannten Empfänger bestimmt und enthält möglicherweise vertrauliche/nicht zur Verbreitung bestimmte Angaben. Sämtliche hierin enthaltenen Ansichten oder Meinungen sind ausschließlich die des Verfassers und spiegeln nicht zwingend die Ansichten oder Meinungen von Tongue Tied wider.

http://cruxmailer.in/em2/link.php?M=xxx&N=386&L=324&F=H

http://cruxmailer.in/em2/unsubscribe.php?M=xxx&C=xxx&L=171&N=386


<img
src="http://cruxmailer.in/em2/open.php?M=xxx&L=171&N=386&F=H&image=.jpg"
height="1" width="10">

info [at] ttm4.com info [at] ttm4.com info [at] ttm4.com info [at] ttm4.com

Gerlach
24.09.2012, 13:53
Nächster Spamrun:


Return-Path: <bounce [at] crux-mailer.in>
Delivery-Date: Mon, 24 Sep 2012 xx:xx:xx +0200
Received: from server.easywebhosting.co.in (server.easywebhosting.co.in [216.22.10.184])
by mx.kundenserver.de (node=mxeu2) with ESMTP (Nemesis)
ID: [ID filtered]
Received: from cruxmailer.in (64.64.7.206) by server.easywebhosting.co.in ID: [ID filtered]
To: ???@???.de
Subject: Vorstellung unserer neuen Webseite...
Message-ID: [ID filtered]
Return-Path: bounce [at] crux-mailer.in
Date: Mon, 24 Sep 2012 xx:xx:xx -0400
From: "Tongue Tied (Manchester) Ltd" <info [at] ttm4.com>
Reply-To: info [at] ttm4.com
MIME-Version: 1.0
X-Mailer-LID: [ID filtered]
List-Unsubscribe: <http://cruxmailer.in/em2/unsubscribe.php?[UNSUB filtered]>
X-Mailer-RecptID: [ID filtered]
X-Mailer-SID: [ID filtered]
X-Mailer-Sent-By: 22
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-UI-Loop: xxx
Envelope-To: ???@???.de
Sehr geehrte Damen und Herren,

hier bei Tongue Tied waren wir in den letzten Wochen vollauf damit beschäftigt unsere neue Webseite zusammenzustellen und freuen uns Ihnen mitteilen zu dürfen, dass unsere Homepage jetzt freigeschaltet wurde!
Nachdem wir zu Beginn dieses Jahres unsere neue, deutschsprachige Abteilung vorgestellt hatten, dachten wir es wäre der richtige Zeitpunkt für ein frisches Design und, um sicherzustellen, dass unsere Visionen bezüglich unseres Internetauftrittes auch richtig umgesetzt werden, haben wir die gesamte Webseite firmenintern erstellt.
Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen und allen unseren Kunden, die sich die Zeit genommen haben uns ihr Feedback hinsichtlich unseres Services zukommen zu lassen, ganz herzlich danken. Wir wissen diese Beiträge unserer Kunden wirklich zu schätzen, denn wir glauben, dass nur unsere Kunden die Qualität unseres Services wirklich beurteilen können.
Wir möchten Sie dazu ermuntern unsere Webseite www.ttm4.com zu besuchen und sich ein wenig umzuschauen. Lassen Sie uns bitte wissen, was sie von unserem neuen Internetauftritt halten! - Wir wären Ihnen wirklich sehr dankbar, wenn Sie uns Anregungen, Verbesserungsvorschläge, Lob, Kritik und sonstiges Feedback zukommen lassen könnten. Und, wenn Sie einen Fehler entdecken sollten, gewähren wir Ihnen sogar 10% Rabatt auf Ihren nächsten Auftrag!
Falls Sie Fragen hinsichtlich unserer Sprachdienstleistungen haben sollten, weitere Informationen zu einem unserer Services wünschen oder wir Ihnen anderweitig behilflich sein können, stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit sehr gerne zur Verfügung.
Wir freuen uns auf Sie!

Richard
--
Richard Hale
Tongue Tied (Manchester) Ltd
Phone: +44 (0)1606 352 527
Email: richard [at] ttm4.com
Web: http://www.ttm4.com

Unsere Dienstleistungen:

Übersetzungen – Dolmetschen – Korrekturlesungen – DTP/Typesetting – Druck – Transkriptionen – Voice-Overs

Diese E-Mail wurde von Tongue Tied (Manchester) Ltd an ???@???.de versendet. Sollten Sie diese Nachricht versehentlich erhalten haben, möchten wir uns bei Ihnen entschuldigen. Es lag nicht in unserer Absicht, Sie zu belästigen. Bitte klicken Sie hier, um sich bei unserem E-Mail-Service auszutragen, und wir werden Sie nicht mehr kontaktieren.

Tongue Tied (Manchester) Ltd, 33 Hartford Road, Davenham, Cheshire, CW9 8JA, United Kingdom.
Eingetragen in England 3915984
Diese E-Mail-Nachricht ist ausschließlich für den genannten Empfänger bestimmt und enthält möglicherweise vertrauliche/nicht zur Verbreitung bestimmte Angaben. Sämtliche hierin enthaltenen Ansichten oder Meinungen sind ausschließlich die des Verfassers und spiegeln nicht zwingend die Ansichten oder Meinungen von Tongue Tied Ltd wider.

richard [at] ttm4.com richard [at] ttm4.com richard [at] ttm4.com richard [at] ttm4.com

Was ich von der neuen Webseite halte? Was ich von Spammern halte? Moment, ich komme gleich drauf ...

deekay
18.10.2017, 13:40
Return-Path: <Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk>
Received: from mc-webde04.server.lan ([213.165.64.150]) by mx-ha.web.de (mxweb011 [212.227.15.17]) with ESMTP (Nemesis) ID: [ID filtered]

X-Envelope-From: <Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk>
X-Envelope-To: <xxxxxxxxxxxxx>

X-Delivery-Time: 1508325441
X-UID: [UID filtered]
X-Strato-MessageType: email
X-RZG-CLASS-ID: [ID filtered]
Received-SPF: pass (strato.com: domain tongue-tied-mail.co.uk designates 193.128.122.183 as permitted sender) mechanism=ip4; client-ip=193.128.122.183; helo="mta183.vsg10.co.uk"; envelope-from="Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk"; receiver=smtp.rzone.de; identity=mailfrom;
Received: from imap.rzone.de [81.169.145.103] by mc-webde04.server.lan with IMAP (fetchmail-6.3.9) for <xxxxxxxxxxxxx> (single-drop); Wed, 18 Oct 2017 xx:xx:xx +0200 (CEST)

Received: from mta183.vsg10.co.uk ([193.128.122.183]) by smtp.rzone.de (RZmta 42.6 OK) with ESMTPS ID: [ID filtered]

DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; s=eshot; d=tongue-tied-mail.co.uk; h=From:To:Reply-To:Subject:Date:Message-ID:List-Unsubscribe:MIME-Version:Content-Type; i=Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk; bh=8HVhWneuUtcMi4WbeOrIFzUrKRU=; b=a29Kn8oNzHNqd88OpLrs+yOjcy4uwDUfRtTT/ILbX5tbv0Bwjmfy7H3M6cKeelJpzj36t2KRtkXM vHlu/PgqspM9NaPlkZ4XPOHpLkiuTnTn3fMn+bb/Gd3hgptgBLM8Bm1eLAtOeKx/KDu+NfvLlqLg by6TXzBD6WPt+3J6MSE=
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; q=dns; s=eshot; d=tongue-tied-mail.co.uk; b=ZxA+8UmQwlPlvJlF9omZf6UMKB1NDw+iXybg+ogTXjV3wOPPZfsVZ96SjdW008s9CzI+2qpxkEFw 9oLKq2sDH9TYg2faRfCQl7Qy7rWThmKbuI1epfMB6WqKnX2zGz7vOJqCn786v122WSm9UMHF7OAP mQXYoyUtkimkv/PI5/s=;
Received: from eshotservices02 (192.168.100.24) by mta182.vsg10.co.uk ID: [ID filtered]

From: "Isabella Fink" <Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk>
To: *snip*
Reply-To: isabella [at] tongue-tied-nw.co.uk
Subject: =?utf-8?B?TmV3c2xldHRlcjogV2FydW0gYnJh?= =?utf-8?B?dWNoZW4gd2lyIG1lbnNjaGxpY2hlIMOcYmVyc2V0emVyPw==?=
Date: Wed, 18 Oct 2017 xx:xx:xx +0100
Message-ID: [ID filtered]
X-VirtualServerGroup: UK00
X-eshot: 2446:7:2279610
X-job: 2446:7:0
List-Unsubscribe: <http://news.tongue-tied-mail.co.uk/NLI/ManageProfile.aspx?[UNSUB filtered]>
Precedence: bulk
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="--=E199174F17F243B89388_8A6F_A2C4_8099"
X-UI-Application: 2:movetofolder=Mg==,name=aW5mb0BsaXBwZS1ldmVudC5kZQ==
Envelope-To: <xxxxxxxxxxxxe>




Guten Tag,

wir hoffen, es geht Ihnen gut.

Stellen Sie sich Folgendes vor – Sie haben eine Bestellung bei einer internationalen Firma online aufgegeben. Es gibt aber ein technisches Problem (wie so oft!) und Sie wissen nicht, ob Ihre Bestellung durchgegangen ist oder nicht. Sie erhalten dann folgende Email:

,,Sehr geehrter Kunde,

Ich habe Angst, dass es ein Problem mit Ihrer Bestellung gab. Es scheint, dass unser Online-Bestellsystem an der Wurzel des Problems war und wir versuchen unsere schwierigsten, dieses Problem zu lösen.

Bitte kontaktieren Sie uns an Ihre früheste Bequemlichkeit, um uns Ihre Angaben zu geben.

Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören und es tut mir sehr leID: [ID filtered]

Wie würden Sie darauf reagieren? Würden Sie Bedenken bekommen und sich nochmals genau überlegen, ob Sie Ihr Geld wirklich diesem Unternehmen anvertrauen wollen?


Haben Sie erraten, wer diesen Absatz vom Englischen ins Deutsche übersetzt hat? ...genau, Herr Google! Wir sind der Meinung, dass solche Kommunikation mit Kunden wirklich nicht ideal ist. Lesen Sie unseren Newsletter, um herauszufinden, warum die Technologie noch nicht soweit ist, menschliche Übersetzer zu ersetzen!

Das Jahr 2017 neigt sich langsam dem Ende zu und wir wollten sicherstellen, dass Sie auch im neuen Jahr und darüber hinaus unsere Emails erhalten wollen. Bitte bestätigen Sie die Abonnierung unseres Newsletters und unserer Mails hier.

Mit freundlichen Grüßen

I.

I.F.
Tongue Tied (Manchester) Ltd
Phone: +44 (0)1606 352 527
Email: isabella [at] tongue-tied-nw.co.uk
Web: tongue-tied-nw.co.uk/de

Übersetzungen - Dolmetschen - Transkriptionen - Voice-Overs - DTP/Typesetting - Korrekturlesen - Alle Sprachen


Eingetragen in England 3915984

Tongue Tied (Manchester) Limited 10 The Registry Kingsmead Northwich Cheshire CW9 8UZ UK

Diese E-Mail-Nachricht ist ausschließlich für den genannten Empfänger bestimmt und enthält möglicherweise vertrauliche/nicht zur Verbreitung bestimmte Angaben. Sämtliche hierin enthaltenen Ansichten oder Meinungen sind ausschließlich die des Verfassers und spiegeln nicht zwingend die Ansichten oder Meinungen von Tongue Tied Ltd wider.

Diese E-Mail wurde von Tongue Tied (Manchester) Ltd. Sollten Sie diese Nachricht versehentlich erhalten haben, möchten wir uns bei Ihnen entschuldigen. Es lag nicht in unserer Absicht, Sie zu belästigen. Bitte klicken Sie hier, um sich bei unserem E-Mail-Service auszutragen, und wir werden Sie nicht mehr kontaktieren.

Bereits zweimal aufgeschlagen der Dreck. Gestern und heute....

schara56
18.10.2017, 14:44
Ich würde hier doch mal die "Referenzen" anschreiben, ob deren Aussage denn so überhaupt steht.
https://www2.pic-upload.de/thumb/34120875/001.jpg (https://www.pic-upload.de/view-34120875/001.jpg.html)

homer
19.10.2017, 08:37
Diese sprachlosen Engländer haben sich auch bei mir erbrochen.

Return-Path: <Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk>
Received: from unknown (HELO mta185.vsg10.co.uk) (193.128.122.185)
by meinMX with ESMTPS (DHE-RSA-AES256-SHA encrypted); 18 Oct 2017 10:XX:XX -0000
Received-SPF: pass (meinMX: SPF record at spf.e-shot.net designates 193.128.122.185 as permitted sender)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; s=eshot; d=tongue-tied-mail.co.uk;
h=From:To:Reply-To:Subject:Date:Message-ID:List-Unsubscribe:MIME-Version:Content-Type; i=Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk;
bh=X
b=X
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; q=dns; s=eshot; d=tongue-tied-mail.co.uk;
b=X
Received: from ESHOTSERVICES (192.168.100.19) by mta182.vsg10.co.uk ID: [ID filtered]
From: "Isabella Fink" <Isabella [at] tongue-tied-mail.co.uk>
To: <info [at] work>
Reply-To: isabella [at] tongue-tied-nw.co.uk
Subject: =?utf-8?B?TmV3c2xldHRlcjogV2FydW0gYnJh?=
=?utf-8?B?dWNoZW4gd2lyIG1lbnNjaGxpY2hlIMOcYmVyc2V0emVyPw==?=
Date: Wed, 18 Oct 2017 11:XX:XX +0100
Message-ID: [ID filtered]
X-VirtualServerGroup:UK00
X-eshot:X
X-job:X
List-Unsubscribe:<http://news.tongue-tied-mail.co.uk/NLI/ManageProfile.aspx?[UNSUB filtered]>
Precedence:bulk


Das letzte, was wir brauchen ist diese Bande von Drecks-Spammern.
Naja, wieder ein RegExp mehr in der Blacklist.

truelife
19.10.2017, 10:40
Ich würde hier doch mal die "Referenzen" anschreiben, ob deren Aussage denn so überhaupt steht.

[x] done