PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Hilfe: Wer kan Portugiesisch (Brasilien) "Balőes Personalizados"



Sven Udo
04.08.2005, 03:52
Heute erhalten, wer kann das korrekt übersetzen? "Es" kommt aus Brasilien, und ich könnte was verpassen, um Himmelswillen, ich bin doch so neurierig :confused: !


X-Apparently-To: xxxxxxx [at] yahoo.com.au via 66.218.93.230; Wed, 03 Aug 2005 xx:xx:xx -0700
X-YahooFilteredBulk: 200.181.229.130
X-Originating-IP: [200.181.229.130]
Return-Path: <daniel [at] balaspersonalizadas.com.br>
Authentication-Results: mta187.mail.dcn.yahoo.com domainkeys=neutral (no sig)
Received: from 200.181.229.130 (HELO renato-z2pktv0w) (200.181.229.130) by mta187.mail.dcn.yahoo.com with SMTP; Wed, 03 Aug 2005 xx:xx:xx -0700
From: @ Add to Address Book,
To: "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" <poor [at] spamvictim.tld>
Subject: baloes personalizadaos
Date: Wed, 03 Aug 05 xx:xx:xx Hora oficial do Brasil
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed;boundary= "----=_NextPart_000_001A_1BC31173.D069C0AC"
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2462.0000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2462.0000
Content-Length: 2078

Balőes Personalizados
Se vocę confia no seu produto, divulgue-o !

Divulgue o nome de sua empresa com a propaganda mais economica que existe, colocando o seu logotipo estampado em um balăo (Bexiga), podendo assim divulgar a sua marca em seus distribuidores, pontos de venda, supermercados, festas, comemoraçőes, eventos em geral, ou até mesmo utilizar como brinde, pois o custo unitário iguála-se ao de uma bala.
para todo o Brasil

EMAIL : daniel [at] balaspersonalizadas.com.br Telefone: (42) 32327096 / 99621351

Sirius
04.08.2005, 07:47
Hallo.

Es handelt sich um Luftballons mit Werbeaufdruck:


Persönliche Luftballons
Wenn Sie unserem Produkt vertrauen, dann verbreiten Sie es!
Es verbreitet den Namen ihrer Firma mit Werbeaufdruck...


Grüße

Sven Udo
04.08.2005, 13:03
Hallo.

Es handelt sich um Luftballons mit Werbeaufdruck:



Grüße

Danke für die Übersetzung!

Ja aber an Luftballons bin ich nicht interessiert :balloon: in meinem Alter :D !